スキップしてメイン コンテンツに移動

投稿

11月 11, 2018の投稿を表示しています

漫画『ケイと学日本語』(7)巧合

昨日のLINE Kei同學,你今天不用上班? “請假”は日本語で何と言いますか(qing jia wa nihongo de nan to iimasuka:請假日文怎麼說? 是”会社を休みます(kaisha oyasumimasu:向公司請假)“,不過“ 会社で休みます(kaisha de yasumimasu)”是在 公司休息的意思, 換了助詞意思會變,你換了髮型嗎?我很想問你一個問題, 你戴的是假髮嗎? 老師~拜託,這不叫”假髮“これはウィッグと言います。不一樣, 好不好?我上班時候要拿下的, 老師~,快點 下一張給我看一下, 哇○! 「助けて」は救命ですか。どう読みますか。 tasuketeです。下一張是 結果茶杯打到男的,媽媽也厲害,老師,是男生的手機掉出來的嗎? 結果被媽媽發現,而且被檢走啦,怎麼辦呢,手機,是不是在響? 沒錯,手機好像有來電,打電話是”電話をかける(denwa o kakeru),來電是“電話がかかってくる(denwa ga kakattekuru) 是不是約會的女生は男生電話をかける? 差一點!女性は男性に電話をかける?(josei wa dansei ni denwa o kakeru?女生打電話給男生?) 那不是很慘嗎?啊,我該走了 我告訴你答案,我有放大的圖給你看, 是這女生打來的嗎?真的還是假的?,怎麼那麼巧, 今天中午我要跟我以前的同事約吃飯,她叫 山田惠子 我一 定要告訴她,這名字在日本多嗎 等一下高橋老師交代我說全部看完才能跟別人說的,所以你要保密, 秘密にしてください(himitsu ni siteudasai) 山田惠子的名字不少,但真的很巧,你今天碰到漫畫的 山田惠子跟實際的 山田惠子 ,我也覺得有點奇怪 不過,你還是不要說出去,巧合は日本語で偶然(guzen)です。 漫画『ケイと学日本語』(1) 漫画『ケイと学日本語』(2) 漫画『ケ

漫画『ケイと学日本語』(6)落跑

老師早安~,我不解為什麼約個會男的要這麼緊張呢?あ、 緊張は日本語でどう読みますか。 Kei同學不早,你不覺得最近常常遅刻(chikoku:遲到) 嗎?以後改一星期上一堂課好了, 不要 那就早點來 你說 為什麼約個會男的要這麼緊張? 漫畫裡的村的規定是不能隨便約會,所以媽媽跟兒子用命令式, 叫他坐下,座りなさい(suwarinasai) 要問清楚但是兒子不聽媽媽的話就想逃跑,結果...我給你看這, 媽媽把茶杯丟了,結果呢? 結果你也會遲到,趕快去上班! 啊,我也要落跑~ 啊,我忘了告訴她, 旁白;學老師賴給kei同學 to be continued...... 旁白;Kei有回了 漫画『ケイと学日本語』(1) 漫画『ケイと学日本語』(2) 漫画『ケイと学日本語』(3)Kei跟學原來個性都一樣的 漫画『ケイと学日本語』(4)看漫畫 漫画『ケイと学日本語』(5)Kei是好學生? 漫画『ケイと学日本語』(6)落跑 漫画『ケイと学日本語』(7)巧合 漫画「ケイと学日本語」(8)山田恵子 /第一部完結/

關於『ケイと学日本語』

感謝大家的支持及熱愛『ケイと学日本語』決定要繼續,不過在這裡解釋一下關於進度,編故事對我來說沒什麼問題,繪圖是一個大問題真的費時間,所以無法每天更新,明天才有後續的,再來是隔兩天吧,請多諒解,希望大家繼續支持這一點也不專業的漫畫『ケイと学日本語』高橋                         請大家多多支持                             請大家拭目以待啊    漫画『ケイと学日本語』(1) 漫画『ケイと学日本語』(2) 漫画『ケイと学日本語』(3)Kei跟學原來個性都一樣的 漫画『ケイと学日本語』(4)看漫畫 漫画『ケイと学日本語』(5)Kei是好學生? 漫画『ケイと学日本語』(6)落跑 漫画『ケイと学日本語』(7)巧合 漫画「ケイと学日本語」(8)山田恵子 /第一部完結/

漫画『ケイと学日本語』(5)Kei是好學生?

我看完了, Kei同學!不見了, 啊嚇死我, 學老師,你看這,我問你,高橋老師的漫畫是 "村の掟" この漢字、日本語でどう読みますか。 それからどういう意味ですか(kono kanji,nihongo de dou yomimasuka.sorekara dou iu imidesuka?:這漢字日文怎麼唸?還有什麼意思呢?)。 我是個好學生吧~ 原來你去準備這道具,好厲害,你確實好學生, 不過不要自己說就更好~。 這個“掟”叫“ okite ”,“規定”的意思,不過現代日文幾乎用不到, 現在的說法是“規則(kisoku)。 在故事裡出現的”掟“是感覺比規定還嚴,還可怕的, 尤其是在村落的話更適合用”掟“這字眼, 原來如此,啊!我會遲到~我要走了,下次不要忘記帶那漫畫唷~ keiさん、今天你好像哪裡不一樣,剪頭髮了,是嗎 原來如 此,啊!我會遲到~我要去上班了,下次不要忘記帶那漫畫唷~ 漫画『ケイと学日本語』(1) 漫画『ケイと学日本語』(2) 漫画『ケイと学日本語』(3)Kei跟學原來個性都一樣的 漫画『ケイと学日本語』(4)看漫畫 漫画『ケイと学日本語』(5)Kei是好學生? 漫画『ケイと学日本語』(6)落跑 漫画『ケイと学日本語』(7)巧合 漫画「ケイと学日本語」(8)山田恵子 /第一部完結/

漫画『ケイと学日本語』(4)看漫畫

學老師,你在看什麼?是漫畫嗎?我要看 這是我老師畫的 啊,是不是高橋老師呢? 可不可以借我看 啊,我還沒看完~ 是他畫的?,怎麼沒有中文, 村の掟(おきて)①    村の掟(おきて)②             村の掟(おきて)③        村の掟(おきて)④ 不過大概知道意思,這男的說“ この包丁、切れね”是這菜刀不利,是吧,然後一個女的出現說“ 上下反對”反對是什麼? 這裡是指“拿反了” 還我啦~ 女的說あんた今日デート?這句看不懂? 問他今天是不是約會?你不知道這女的是媽媽,拿菜刀的是她兒子 啊,老師我還在看~還給我~                              to be continued........... 漫画『ケイと学日本語』(1) 漫画『ケイと学日本語』(2) 漫画『ケイと学日本語』(3)Kei跟學原來個性都一樣的 漫画『ケイと学日本語』(4)看漫畫 漫画『ケイと学日本語』(5)Kei是好學生? 漫画『ケイと学日本語』(6)落跑 漫画『ケイと学日本語』(7)巧合 漫画「ケイと学日本語」(8)山田恵子 /第一部完結/