In the midsummer night, an ambulance and a fire truck in a rural town sounded an alarm in front of a man, white smoke rising in the black sky, and the lower one burning red. The man did not care to move on.
けたたましい:尖銳{消防車などのびっくりするような大きい音の形容)
在仲夏夜間在某個鄉村小鎮一輛救護車和一輛消防車發出警報聲在一個男人面前衝過去,白色的煙霧在黑色的天空中升起,而下面的一個在燃燒著紅色。那個男的並不在意繼續前進。
あぜ道を通り抜け舗道に出たところにバスの停留所が見えた。周りの生い茂った草むらに覆われ昼間なら見逃してしまいそうな屋根付きのバス停だが、暗闇の中では切れかかっている蛍光灯の光に虫たちもそして男も引き寄せられていった。遠くからは見えなかったが、中に人がいた。それも女だった。
In the path through the trail and into the road
See the bus stop. Although it is a covered bus stop, covered with a grassy environment and covered with a roof, if it seems to be missed during the day, insects and men will be attracted by fluorescent lights flashing in the dark. He can't see it from a distance, but there is a person inside. That is also a woman.
在經過小道並進入馬路的地方
看到巴士站。雖然它是一個有遮蓋的公共汽車站,覆蓋著長滿草的環境,並且覆蓋著一個屋頂,如果是白天似乎會錯過,昆蟲和男人會被在黑暗中一閃一閃的熒光燈所吸引。 從遠處看不到,但裡面有一個人。 那也是一個女人。
コメント
コメントを投稿